当前位置:首页 » 专业翻译 » 英语诗歌带翻译

英语诗歌带翻译

发布时间: 2021-01-11 17:32:19

⑴ 英语诗歌带翻译(最好是圣诞节)

我给你名字你就自己去GOOGLE找歌词。前十(没排名)The
12
days
of
christmaswe
wish
you
a
merry
christmasthe
christmas
songmerry
christmas,
happy
holidayswhite
christmashave
yourself
a
merry
little
christmassanta
claus
is
coming
to
townall
i
want
for
christmas
is
yourudolf
the
red
nose
reindeerthe
most
wonderful
time
of
the
year我们学校最受欢迎where
are
you
christmas(个人觉得我们学校合唱部唱这首歌比原唱好听,如过是班级表演,先两个同学领唱,在一起)
其他the
little
drummer
boymy
only
wish
this
yeardo
they
know
it's
christmaso
holy
night
NOELI'll
be
home
for
christmasblue
christmashome
for
the
holidaysdeck
the
hallsbaby,
It's
cold
outsidelet
it
snowhappy
holidayssanta
babycome
all
ye
faithfullast
christmas
铃儿响叮当好像有好多种唱法

⑵ 英语小诗歌带翻译

Never
lose
hope.
Always
have
faith,
It
allows
you
to
cope.
Trying
times
will
pass,
As
they
always
do.
Just
have
patience,
Your
dreams
will
come
true.
So
put
on
a
smile,
You'll
live
through
your
pain.
Know
it
will
pass,
And
strength
you
will
gain



















使





























































⑶ 求10首英语小诗歌,还要带翻译

想要写出漂亮的小诗歌,一定要打好词汇基础哦。学写作欢迎来阿卡索,外教一对一带各位学习更地道的表达。

【https://www.acadsoc.com】,点击蓝字即可免费领取外教课一节。

在阿卡索,每天都有25分钟时间跟着外教一对一学英语,效果真的很不错,而且性价比也是非常高的,课均不到20元,就能拥有自己的专属外教,营造一个良好的“留学”环境。

10首英语小诗歌(附带翻译),希望对你们有所帮助:

(1)Rain is falling all around, 雨儿在到处降落,It falls on field and tree, 它落在田野和树梢,It rains on the umbrella here, 它落在这边的雨伞上,And on the ships at sea. 又落在航行海上的船只。

(2)A house of cards 纸牌堆成的房子 Is neat and small; 洁净及小巧 Shake the table, 摇摇桌子 It must fall. 它一定会倒。

(3)Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!How I wonder what you are, 我想知道你身形,Up above the world so high, 高高挂在天空中,Like a diamond in the sky. 就像天上的钻石。

(4)When the blazing sun is gone, 灿烂太阳已西沉,When he nothing shines upon, 它已不再照万物,Then you show your little light, 你就显露些微光,Twinkle, twinkle all the night. 整个晚上眨眼睛。

(5)The dark blue sky you keep 留恋漆黑的天空And often thro' my curtains peep, 穿过窗帘向我望,For you never shut your eye 永不闭上你眼睛Till the sun is in the sky. 直到太阳又现形。

(6)Tis your bright and tiny spark 你这微亮的火星,Lights the traveler in the dark; 黑夜照耀着游人,Though I know not what you are 虽我不知你身形,Twinkle, twinkle, little star! 闪耀,闪耀,小星星!

(7)When I was down beside the sea 当我到海边时 A wooden spade they gave to me 他们给了我一把木铲 To dig the sandy shore. 好去挖掘沙滩。

(8)The holes were empty like a cup 挖成像杯状般的空洞 In every hole the sea camp up, 让每个洞中的海水涌现 Till it could come no more. 直到它不能再涌现。

(9)Find the court cards 找出绘有人像的纸牌One by one; 一张一张地竖起Raise it, roof it,---- 再加上顶盖Now it's done;---- 现在房子已经盖好Shake the table! 摇摇桌子That's the fun. 那就是它的乐趣。

(10)In April, 四月里,Come he will, 它就来了,In May, 五月里,Sing all day, 整天吟唱多逍遥,In June, 六月里,Change his tune, 它在改变曲调,In July, 七月里,Prepare to fly, 准备飞翔,In August, 八月里,Go he must! 它就得离去了!


不知道如何选择英语机构,可以网络咨询“阿卡索vivi老师”;

如果想下载免费英语资源,可以网络搜索“阿卡索官网论坛”。

⑷ 爱国诗歌(英语)带翻译

China the youthful 中国你永远年青
Among the many pretty ones, 万千佳丽,
Only you do not use makeup. 唯有你不施脂粉。
Your feelings are genuine, 一片纯情,
You have a radiance all your own... 光彩照人......
You are youthful! 你是青春!

Among scores of high mountains, 百十山岳间,
Only you have a longer horizon. 唯有你天开地阔。
Looking for close friedds among equals, 平等中寻觅挚友,
And building up oneself through honest deeds...以诚实营造自我...
You are China! 你是中国!

⑸ 带翻译的英文诗歌

叶芝的诗,当你老了

When you are old and grey and full of sleep
And nodding by the fire,take down this book
And slowly read ,and dream of the soft look
Yours eyes had once,and of their shadows deep.

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur,a little sadly,how love fled
And paced upon the mountains overhead.
And hid his face amid a crowd of stars .

当你老了,头白了,睡意昏沉,
炉火旁打盹,请取下这部诗歌,
慢慢读,回想你过去眼神的柔和,
回想它们昔日浓重的阴影;

多少人爱你青春欢畅的时辰,
爱慕你的美丽,假意或真心,
只有一个人爱你那朝圣者的灵魂,
爱你衰老了的脸上痛苦的皱纹;

垂下头来,在红光闪耀的炉子旁,
凄然地轻轻诉说那爱情的消逝,
在头顶的山上它缓缓踱着步子,
在一群星星中间隐藏着脸庞。

⑹ 英语小诗 带翻译

1.
Thank
you
for
comforting
me
when
I'm
sad
Loving
me
when
I'm
mad
Picking
me
up
when
I'm
down
Thank
you
for
being
my
friend
and
being
around
Teaching
me
the
meaning
of
love
Encouraging
me
when
I
need
a
shove
But
most
of
all
thank
you
for
Loving
me
for
who
I
am
感谢你在我伤心时安慰我,
当我生气时你护著我,
当我沮丧时你拉拔我。
感谢你作我的朋友并且在我身旁,
教导我爱的意义是什么,
当我需要动力时你鼓励我。
但我最想感谢你的是,
爱上像我这样的一个人。
2.
Love
is
more
than
a
word,
it
says
so
much.
When
I
see
these
four
letters,
I
almost
feel
your
touch.
This
only
happened
since
I
fell
in
love
with
you.
Why
this
word
does
this,
I
haven't
got
a
clue.
Love
不单是一个字,
它还代表了许多意涵,
当我看到这四个字母时,
我几乎能感受到你内心的感动。
但是这只发生在,
我爱上你之后,
为何这个字有如此的魔力,
我也搞不清楚。

⑺ 英语诗歌带翻译

老虎!老虎!光焰闪耀,
Tiger!Tiger!Burningbright
在黑夜的丛林中熊熊燃烧,
Intheforestsofthenight,
什么样的不朽之手和眼
Whatimmortalhandoreye
造成你那可怕的匀称外貌?
Couldframethyfearfulsymmetry?
你眼中的烈火熊熊
Inwhatdistantdeepsorskies
来自多远的深处或高空?
Burntthefireofthineeyes?
他凭什么翅膀敢飞到九天?
Onwhatwingsdareheaspire?
什么样的手敢去抓这火焰?
Whatthehanddareseizethefire?
什么样的臂力,什么样的技艺
Andwhatshoulder,andwhatart
才能拧成你那心脏的腱肌?
Couldtwistthesinewsofthyheart?
什么样的手,什么样的脚,
Andwhenthyheartbegantobeat,
才使得你的心脏开始弹跳?
Whatdreadhand?Andwhatdreadfeet?
用什么样的锤子?什么样的链条?
Whatthehammer?Whatthechain?
在什么样的炉里炼成了你的大脑?
Inwhatfurnacewasthybrain?
在什么样的铁砧上?用什么样的臂力
Whattheanvil?Whatdreadgrasp
敢抓住这可以致命的可怕东西?
Dareitsdeadlyterrorsclasp?
当星星投下他们的矛枪
,
用他们的泪水浇灌穹苍,
,
他见到自己的作品时可微笑?
Didhesmilehisworktosee?
难道是他造了你也造了羊羔?
DidhewhomadetheLambmakethee?
老虎!老虎!光焰闪耀,
Tiger!Tiger!Burningbright
在黑夜的丛林中熊熊燃烧,
Intheforestsofthenight,
什么样的不朽之手和眼
Whatimmortalhandoreye,
造成你那可怕的匀称外貌?
Dareframethyfearfulsymmetry?
---威廉-布莱克名诗:《老虎》

⑻ 英语诗歌或儿歌带翻译

Mother's
love
Mother's
love
is
the
umbrella
when
it
is
raining.Under
the
umbrella
there
is
my
small
face
that
won't
be
wet.
Mother's
love
is
the
string
of
the
kite.At
the
ends
of
the
earth
it
always
hovers
in
my
heart.
Mother's
love
is
the
rhyme
in
my
childhood.It
will
never
be
old
in
the
deep
place
of
my
memory.
母亲的爱
母亲的爱是抄下雨的伞,伞下是我淋不湿的小脸。
母亲的爱是风筝的线,天涯海角总把我心儿牵。
母亲的爱是童年的歌谣,在我记忆深处永不老。

⑼ 英语诗歌带翻译

1.全才/全心的奉献

国土属于我们,即使在我们拥有之前。

我们的国土属于我们已经有一百多年,

在我们尚未是她的子民之前,就属于我们

在麻萨诸塞州,在维吉尼亚州。

但是彼时我们是英国的属地,为其殖民,

我们仍然拥有的许多尚未被宰制的东西

也尚未丧失今天我们已经沦丧的东西。

我们怯于奉献使我们变得积弱,

直到我们发现,其咎于我们自己

我们对于赖于生存的国土不愿奉献

却冀望马上在屈服中寻求救赎。

彼时虽然拥有不多,我们无无条件地奉献

(奉献的行为表现于男儿志在沙场)

对未知的西部蛮荒的土地开拓

即使未流传为故事,美谈或宣扬

尽管土地如斯,未来亦如斯

The Gift Outright

The land was ours before we were the land's.
She was our land more than a hundred years
Before we were her people. She was ours
In Massachusetts, in Virginia,
But we were England's, still colonials,
Possessing what we still were unpossessed by,
Possessed by what we now no more possessed.
Something we were withholding made us weak
Until we found out that it was ourselves
We were withholding from our land of living,
And forthwith found salvation in surrender.
Such as we were we gave ourselves outright
(The deed of gift was many deeds of war)
To the land vaguely realizing westward,
But still unstoried, artless, unenhanced,
Such as she was, such as she would become.

2.英文小诗歌——对手 Opponent

You are my adversary, but you are not my enemy.
For your resistance gives me strength.
You will give me courage.
Your spirit ennobles me.
And though I aim to defeat you, should I succeed, I will not humiliate you.
Instead, I will honor you.
For without you, I am a lesser man.

参考译文
对手
你是我的对手,但不是我的敌人。
因为,你的对抗给予我力量。
你的意志带给我勇气。
你的精神使我崇高。
我要尽力击败你,但即使我胜利了,我也不会羞辱你。
相反,我将以你为荣。
因为如果没有你,我就无法达成今天的成就。

⑽ 英语诗歌带翻译

题目:I hear America singing(沃尔特.惠特曼)

I hear America singing,the varied carols I hear,
我听见美国在歌唱,歌谣各式各样。
Those of mechanics,each one singing his as it should be blithe and strong,
机修工们在歌唱,每个人都在唱着快乐雄壮的歌。
The carpenter singing his as he measures his plank or beam,
木匠们在歌唱,一边测量木板和横梁。
The mason singing his as he makes ready for work,or leaves off work,
泥瓦匠们在歌唱,准备妥当去工作,或者收工要回家。
The boatman singing what belongs to him in his boat,the deck hand singing on the steamboat deck,
船夫在歌唱,就唱这木船上属于他的一切,还有船员在蒸汽船的甲板上唱。
The shoemaker singing as he sits on his bench,the hatter singing as he stands,
鞋匠们在长凳上坐着唱,帽匠们站着唱。
The woodcutter's song,the ploughboy's on his way in the morning,or at noon intermission or at sundown,
伐木工和耕童也一路唱,无论是早上,午间休息还是日落时分。
The delicious singing of the mother,or of the young wife at work,or of the girl sewing or washing,
母亲们唱着动听的歌曲,少妇们一边工作一边唱,姑娘们缝纫洗衣时也要唱。
Each singing what belongs to him or her and to none else,
每个人都在唱着只属于他们自己的歌。
The day what belongs to the day——at night the party of young fellows,robust,friendly
白天有白天的歌,晚间则是年轻人的聚会,充满友情和活力。
Singing with open mouths their strong melodious songs
他们放声高歌,歌声优美而嘹亮

不知道符不符合你的要求?给我的悬赏分吧。

热点内容
年级下册英语第六单元试题 发布:2021-03-15 14:24:47 浏览:649
初中英语教研活动简报 发布:2021-03-15 14:24:24 浏览:505
英语培训机构简历模版 发布:2021-03-15 14:24:04 浏览:793
重庆大学虎溪校区英语角 发布:2021-03-15 14:23:12 浏览:768
孩子要不要上英语培训班 发布:2021-03-15 14:23:05 浏览:960
如何提高高考英语听力 发布:2021-03-15 14:22:34 浏览:590
英语思维导图四年级下三单元 发布:2021-03-15 14:22:27 浏览:205
沂水英语培训 发布:2021-03-15 14:21:43 浏览:242
2018中职英语试卷答案 发布:2021-03-15 14:21:36 浏览:918
15高考英语全国2 发布:2021-03-15 14:21:10 浏览:83